ناونيشاني ليَكؤلَينةوةكة ئاويَتة بووني رِةط و رِيشةي هةندىَ وشةى فارسى لة زماني كورديدا

Authors

  • ( Dilshad M. charib

Keywords:

( verb , noun , prefix , suffix , ... Something

Abstract

ثيَشةكى

     هةست دةكريَت كة ليَكؤلَينةوة و شيكردنةوةي زمانةواني بة رِيَبازي نويَ لة زماني كورديدا لة هةنديَ رووةوة  بةرضاودةكةون،وةك لة ئاستةكاني(وشةسازي،رِستةسازي،واتاسازي)دا،سةرةرِاي ئةوةش لة هةنديَ لايةنةوة زؤر هةذار و سادة و ساكارة،وةكو ثيَويست ئاورِي ليَ نةدراوةتةوة،بؤية دةبيَت بايةخ و طرنطي بةلايةنة شاراوةكان و باس نةكراوةكاني بدريَت،زمانى كوردى بةطويَرةى ئةوةى  سةر بة بنةمالَةى زمانى هيندؤئةورؤثايية و لةطةلَ زمانى فارسيدا لةيةك سةرضاوةوة هةلَقولَاون و لةيةك طرووثي زمانن,رِؤذانة طةلىَ  وشةى هاوبةش و لةيةك نزيك لة هةردوو زمانةكةدا دةبيستين,كة لة رِووى رِوخسار و واتاوة وةكو يةكن،وةك:(ئةنجام,ئاشنا,ئامانج,باران,بار,تةخت,تةنطانة,ثار,ثارضة,رِاست,رِاستة,سالَ,سةنط,سوثا,سرود....هتد) (رِؤذان نورى عةبدولاَ،2007:ل149).ئةم باسة هةولَيَكة بةمةبةستي دةرخستني هةنديَ لايةني شاراوةي (وشة)ي زماني كوردي لة رِووي (وشةسازي و ئيتيمؤلؤجي)يةوة،بةمةبةستي خزمةتكردن و دةولَةمةندكردني زماني كوردي.

 ئةم ليَكؤلَينةوةية بؤ (ئاويَتة بووني رِةط و رِيشةي هةندىَ وشةى فارسى لة دياليَكتى-ناوةرِاستى)زمانى كوردى تةرخان كراوة،هةولَدانيَكة بؤ خستنة رِووي هةنديَ وشة و زاراوة كة لة بنةرِتدا ئةو وشانة (هيندؤ ئيَرانين)و لة زماني كوردي و فارسيدا بةكارهاتوون،بةلَام سروشتي زماني كوردي وايكردووة هةنديَك لةو وشانة ئةمرِؤ وةكو وشةيةكي سةربةخؤ بةكارناهيَنريَن و، وةكو مؤرفيَميَكي بةندي(وشة دارِيَذ)بةشداري لةرِؤناني وشةي نويَدا دةكةن،بةلَام ئةو فؤرمانة تا ئةمرِؤ لة زماني فارسيدا وةكو وشةيةكي سةربةخؤ واتاي تةواو دةبخشن.

Abstract                                                                 

    This paper is about “Roots of some persian words in Kurdish language”. These words are basically “Indo-Iranian words” that have been used in both languages, but the nature of Kurdish language has made some of these words not been used in free morpheme nowdays. They can only be used in form of compound words in Kurdish language. But these words can be used independently in Persian language and they can give their own meanings by themselves. It means that there are many words which their roots are still unknown, especially the field of words formation when we analyse these words we may face many problems. Research methods of this study are descriptive and analytic methods and in some cases historic method has been used. This paper is devided into two sections and then, it ends with conclusion, abstract in English and Arabic language, and a list of bibliography.

Downloads

Published

2016-01-01

Issue

Section

Department of Russian Language

How to Cite

ناونيشاني ليَكؤلَينةوةكة ئاويَتة بووني رِةط و رِيشةي هةندىَ وشةى فارسى لة زماني كورديدا. (2016). Journal of the College of Languages (JCL), 33, 54-69. https://jcolang.uobaghdad.edu.iq/index.php/JCL/article/view/230

Publication Dates