المقارنة بین روایة ماتبقی لکم لغسان کنفانی و روایة الصخب والعنف لولیم فوکنر من منظور المدرسة الأمریکیة (دراسة منهجیة فی الثیم و الأسلوب الروائی)

مقایسة دو رمان "ماتبقّي لكم"کنفانی و " خشم و هياهو"ی فاکنر بر اساس مكتب آمريكا (بررسی روش شناختی محتوایی و سبکی )

المؤلفون

  • Raheem M . Jaber Al Attabi جامعة بغداد / كلية اللغات / قسم اللغة الفارسية
  • Hassan Azami khavirad جامعة طهران / قسم اللغة العربیة و آدابها

DOI:

https://doi.org/10.36586/jcl.2.2022.0.45.0340

الكلمات المفتاحية:

الادب المقارن، المدرسة الأمریکیة، منهجیة الاسلوب و الثیم الروائی، ما تبقّی لکم، الصخب والعنف.

الملخص

الادب المقارن لیس فقط نقطة الالتقاء بین لغات، وثقافات، وجنسیات متعددة وانما هو -وحسب تعبیر الباحثَین-بؤرة ومرکز ثقل لما یمکن أن نسمیه وثبة ثقافیة، أو نهضة حضاریة، أو حرکة ادبیة عالمیة تظهر فی لباس النثر حیناً لتبلور فی حلیة الشعر حیناً آخر. وبالطبع إن هذه الهیکلیة العضویة المتناسقة تقتضی دراسة منهجیة متماسکة فی الانتاجات الأدبیة للشعوب المختلفة. فأصبحت هذه المنهجیة هاجساً کبیراً تنبنی علیها اشکالیة هذا البحث الذی یروم انجاز مقارنة منهجیة بین روایة ماتبقّی لکم لغسان کنفانی و روایة الصخب والعنف لولیم فوکنر فاتخذ البحث منهج الوصفی التحلیلی لهدفین اساسیین أولهما بحثیا و هو الکشف عن جوانب اللقاء والخلاف بین الروایتین وجوانب الابداع السردی للروائیین وجعلهما علی طاولة النقاش النظری المنهجی والآخر تعلیمیاً یزوّد الطلبة الدارسین والباحثین فی الادب المقارن بتطبیق مناهج البحث العلمی النوعی فی قاعات الدرس. ترجع أهمیة انجازه و ضرورته الی ان الدراسات السابقة القیّمة کانت قد جعلت وراء ظهورها المنهجیة والمبادیء النظریة للدرس المقارن–بوعی أو بغیر وعی. ومن المستجدّات التی تمخض عنها البحث هی أن تلتقی الروایتان عند استخدامهما اللغة الشعریة واتخاذهما طابع الروایة النفسیة الحدیثة التی تتمیز بتقنیة تیارالشعور وفی ظل هذه القسائم المشترکة بات من الضروری خضوع الروایتین للدراسة المقارنة من منظور المدرسة الأمریکیة التی کان مطمح الادب المقارن عندها هو دراسة أیة ظاهرة أدبیة من وجهة نظر أکثر من أدب واحد وخارجا عن الحدود الجغرافیة الوطنیة.  و من أهم النتائج التی تکتسیها الدراسة المنهجیة المتبنیة علی المبادیء النظریة فی مقارنة الروایتین هی: 1. من الناحیة الاسلوبیة؛ کلتا الروایتین یغلب علیهما طابع تیار الشعور وهناک ملامح خجولة من التأثر الاسلوبی علی روایة کنفانی الا ان ابداعه الاسلوبی لایمکن تجاهله فیها. 2. من ناحیة الثیم الروائی؛ غسان کنفانی برؤیته المستقبلیة کان مبدعا فی روایته حیث یمیط لثام التشاؤمیة عن روایته لینفخ فیها روح التفاؤل بینما فوکنر لایزال یفی بالتشاؤمیة التی هی من میزات الروایة النفسیة الحدیثة .

السير الشخصية للمؤلفين

  • Raheem M . Jaber Al Attabi، جامعة بغداد / كلية اللغات / قسم اللغة الفارسية

    Professor Raheem M . Jaber Al Attabi (Ph. D)

     Jobs in which he worked

    • Translator in the university president’s office 2003/2004
    • Officer of Follow-up and Coordination Division / College of Languages 2004/2006
    • Associate Dean of the College of Languages for Student Affairs 2012-2013
    • Acting Dean of the Faculty of Languages / 2013

    Email: [email protected]

  • Hassan Azami khavirad، جامعة طهران / قسم اللغة العربیة و آدابها

    Dr. Hassan Azami khavirad: Assistant Professor Department of Arabic Language and Literature University of Tehran.        

    Email :[email protected]   MobilePhoneNumber: 00989150676135

المراجع

Arzandehnia, Mohammad, The Secret of Life in World Fiction (Review and Introduction of Famous and Important Stories and Storytellers of Iran and the World), Volume One: Fiction of Iran, Tehran: Information Publications, First Edition, 2007..

Azami khavirad, Hassan, translation of the first four chapters of the book Palestinian Personality Jamaliat by Ghassan Kanfani by Majdeh Hammoud along with important critical vocabulary, thesis for obtaining a master's degree in Arabic translation, University of Tehran, Qom Campus Branch, 2010.

Al-Zarkali, Khair Al-Din. Al-Alam, Volume 5, Beirut: Dar Al-Alam for Millions, I: 6, 1984 AD.

Ashour, Razavi. The road to the other tent, Beirut: Dar Al-Adab, 1977.

Alloush, Saeed. Schools of Comparative Literature, a systematic study, Beirut: The Arab Cultural Center, i: 1, 1987.

Beydoun, Tawfiq, Ghassan Kanafani, The Word and the Jarh, Beirut, Lebanon: Dar Al-Kutub Al-Ilmia, i: 1, 1995 AD.

Faulkner, William. Anger and commotion; Translation: Saleh Hosseini, Tehran: Niloufar Publications, 1990

Faulkner, William. The Noise and the Violence, translated by: Jabra Ibrahim Jabra, Dar Al-Adab, Beirut, 2nd Edition, 1979 AD.

Hosseini, Saleh A Comparative Study of Anger and Pandemonium and Prince Ehtejab, Tehran, Niloufar Publications.

Kafafi, Mohamed Abdel Salam. In Comparative Literature, Beirut: Dar Al-Nahda Al-Arabiya, 1971.

Kanafani, Ghassan" Ma tabaqa lakom", Beirut: Dar Al-Tali’a, 1972.Complete Effects, Narratives, Volume One, Beirut, Lebanon: The Arab Research Foundation LLC, i: 7, 2009

Moin, Muhammed. Farhang-e Farsi (Medium), Volume 6 (Announcement), Tehran, Amirkabir Publishing Institute, Third Edition, 1979.

Mirsadeghi, Jamal, Meymant Zolghadr. Glossary of the Art of Fiction, Detailed Dictionary of Terms of Fiction Literature, Tehran: Mahnaz Book Publishing, Second Edition - Second Edition, 2009.

Najafi, Abu al-Hassan The article "William Faulkner's Rage and Pandemonium", Book Today, Book One, Pages 14-14, 1350.

Sartre, Jean Paul. About Anger and Pandemonium, Time in Faulkner's View, Translated by Abolhassan Najafi, Today's Book, First Office, Tehran: Pocket Books Company Publications, 1350

Non-Persian sources

Hammoud, Majda. (2005). The Aesthetics of the Palestinian Personality by Ghassan Kanafani, Damascus, Dar Al-Namir for printing, publishing and distribution. i:1, 1372.

Wadi, Farouk. Three Signs in the Palestinian Novel, Ghassan Kanafani. Dear Emile. Jabra Ibrahim Jabra, i: 1, Beirut: The Arab Foundation for Studies and Publishing, 1981 AD.

Articles and Internet resources

Azami khavirad, Hassan, Arab Yousefabadi Abdolbaset, Arab Yousefabadi, Faezeh (1398). A Comparative Study in Al-Awi Tiara between the narration of "We follow you" by Lafsan Kanfani and "Prince of Ehtejab" by Kushiri, Arabic literature (Faculty of Literature and Humanities, University of Tehran). Spring and Summer, Volume 11, Number 1; From page 217 to page 239.

Alnaqib, fadl. The world of Ghassan Kanafani, Palestinian Affairs magazine, p. 13: 196, 1972

Al-Yousef, Youssef, Ghassan Kanafani as a novelist, Al-Ma`rifa Magazine, Vol. 173: 46, 1976 AD.Hammoud, Magda. Kuwait in the Life of Ghassan Kanafani, Al-Hadaf Magazine, 10: pp. 36-53, 1993 AD.

Merhak Jo, Saeeda and Ali Nejad, Fatima. A Study in the Novel What Remains for You by Ghassan Kanafani, Fasnama Studies in Contemporary Literature, Shamara 6: pp. 149-166, 1389

Remak, Henry H. H, “Comparative Literature, Its Definition and Function" p. 33-37, 1961.

Saedi, Ahmad Reza Application of Impressionism in the novel "We are following you" by Ghassan Kanfani, third year, bi-monthly scientific research journal of contemporary Arabic literature: 147-170, 2013.

W. Sliger, Herbert & Shohamy, Elana. Research methods in the second language. Translated by Khalil Mirzaei and Hamidreza Fatemipour. Arasbaran Publications, first edition, 1999

Yoosuf, Abbas Dawi, An Analytical Study of Viewpoint in Parsi Pour's and Ar-Rikabi's Novels: The Dog and the Long Nightand Alibaba's Sad Night as Examples", Journal of the College of Languages NO/ 40. Baghdad / 2019.

https://www.nidaulhind.com/2016/12/blog-post_44.html

التنزيلات

منشور

2022-01-02

إصدار

القسم

قسم اللغة الفارسية

كيفية الاقتباس

المقارنة بین روایة ماتبقی لکم لغسان کنفانی و روایة الصخب والعنف لولیم فوکنر من منظور المدرسة الأمریکیة (دراسة منهجیة فی الثیم و الأسلوب الروائی): مقایسة دو رمان "ماتبقّي لكم"کنفانی و " خشم و هياهو"ی فاکنر بر اساس مكتب آمريكا (بررسی روش شناختی محتوایی و سبکی ). (2022). مجلة كلية اللغات, 45, 340-366. https://doi.org/10.36586/jcl.2.2022.0.45.0340

تواريخ المنشور

المؤلفات المشابهة

1-10 من 563

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.