السمات المعجمية لترجمة عنوانات الصحف الروسية "جريدة كومسو مولسكايا برافدا "انموذجاً "

Лексические особенности перевода газетных заголовков (На материале газеты «Комсомольская правда»)

المؤلفون

  • Fatima Ali Aglan جامعة بغداد / كلية اللغات / قسم اللغة الروسية
  • Ali Adnan Mashosh جامعة بغداد / كلية اللغات / قسم اللغة الروسية

DOI:

https://doi.org/10.36586/jcl.2.2022.0.45.0233

الكلمات المفتاحية:

العنوان - النوع - الترجمة - العربية - الروسية. – ميزة - المفردات- الدلالة

الملخص

ان هذا البحث مكرس لموضوع الخصائص الدلالية للعنوان الصحفي في الصحف الروسية (الجريدة الروسية كومسومولسكايا برافدا انموذجا )" حيث  سيتناول العمل خصوصيات عنوان الجريدة الروسية، وارتباطهُ بالقواعد والنحو والمفردات والأسلوب. سيتم الكشف عن تطابق هذه الميزات الموجودة في اللغة الروسية ومقارنتها بالعربية اثناء ترجمة الخبر. سيحدد المقال معاني ووظائف عناوين الصحف في علم اللغة الحديث، كما سيناقش الجوانب المعجمية النحوية والأسلوبية لترجمة العناوين الرئيسية من الروسية إلى العربية.

     فالعنوان الصحفي يحمل معلومات عن الموضوع المصاحب له ويقدم معلومات جديدة تتصل بالخبر الأساسي بحياد تام، والعنوان الخبري المثالي يتميز بأنه قليل الكلمات كثير الدلالات، ويتميز العنوان الخبري بدلالته الاخبارية الواضحة حيث يجيب على عدد من التساؤلات الأساسية في الخبر منها : من؟ وماذا؟ ومتى؟ وأين؟ وكيف؟ ولماذا؟

السير الشخصية للمؤلفين

  • Fatima Ali Aglan، جامعة بغداد / كلية اللغات / قسم اللغة الروسية
  • Ali Adnan Mashosh، جامعة بغداد / كلية اللغات / قسم اللغة الروسية

     Supervisor Asst. professor : Dr. Ali Adnan Mashosh published a number of  research papers  and articles in various local, Arab and foreign magazines, including: The tagged research ((Elements of phono-stylistics at the stage of deepening knowledge of the Russian language among students of the Russian language department of the Faculty of Languages of the University of Baghdad in the process of teaching foreign languages)) published in the 21st Century Teacher magazine, which is published in Moscow.

    Email: [email protected]

المراجع

Bogoslovskaya O.I., Tarasenko AK. Techniques of actualization at the level of phraseology (based on the titles of the Literary Gazette) // Functioning of language in various types of text. Perm, 1989.

Korobova L.A. On the semantics of a newspaper headline // Foreign Philology. - Alma-Ata, 1975. - Issue 6. - FROM.

Kostomarov V.G. From observations on the language of the newspaper: newspaper headlines // From the experience of teaching the Russian language to non-Russian. M., 1965.

Lazareva E.A. Newspaper headline. Sverdlovsk, 1989.

Lysakova I.P. Style of headings, headings, genre as a fact of a typical newspaper of the model // Bulletin. Leningrad. un-that. Ser. 2. East., Language., Lit. 1982. Issue 3.

Stam I.S. Newspaper headline: the ratio of the logical and the emotional in the light of social psychology (based on the material of Soviet central newspapers) // Problems of stylistics. Saratov, 1982. Issue. eighteen.

Timofeeva V.V. The Poet's Language and Time: The Poetic Language of Mayakovsky. - M.-L., 1962.

List of used dictionaries

Baranov Kh. K. Arabic-Russian dictionary. Moscow: 1963.

Borisov V.M. Russian-Arabic dictionary. M .: Publishing house of the Soviet Encyclopedia, 1997 .- 1120 p.

Jaber Abi Jaber. The modern large Russian-Arabic dictionary. M .: Publishing house Byblos Consulting, 2012 .- 1344 p.

التنزيلات

منشور

2022-01-02

إصدار

القسم

قسم اللغة الروسية

كيفية الاقتباس

السمات المعجمية لترجمة عنوانات الصحف الروسية "جريدة كومسو مولسكايا برافدا "انموذجاً ": Лексические особенности перевода газетных заголовков (На материале газеты «Комсомольская правда»). (2022). مجلة كلية اللغات, 45, 233-247. https://doi.org/10.36586/jcl.2.2022.0.45.0233

تواريخ المنشور

المؤلفات المشابهة

11-20 من 247

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.

الأعمال الأكثر قراءة لنفس المؤلف/المؤلفين