بررسی تأثیر پیش فهم‌ها بر فهم مفسران از حروف مقطعه در قرآن (شریف مرتضی، ملاصدرا و گنابادی)

بررسی تأثیر پیش فهم‌ها بر فهم مفسران از حروف مقطعه در قرآن (شریف مرتضی، ملاصدرا و گنابادی)

المؤلفون

  • حجت رانجي طالب دکتوراه قسم اللغة العربية وادابها /جامعة الامام الخميني (ره)
  • سید محمد میرحسینی جامعة الامام الخميني (ره) /قسم اللغة العربية وادابها

DOI:

https://doi.org/10.36586/jcl.2.2023.0.47.0301

الكلمات المفتاحية:

شریف مرتضی، ملاصدرا، سلطان علیشاه گنابادی، حروف مقطعه، تفسیر ملاصدرا، تفسیر گنابادی

الملخص

حروف مقطعه، فلسفه وجودی و معنای این حروف در قرآن یکی از مسائل اسرارآمیزی است که همواره ذهن مفسران را مشغول داشته است. هر مفسری تلاش کرده تفسیر و فهم خود از این حروف رمزآلود را ارائه کند. ازآنجایی‌که این حروف جزو سور قرآن به شمار آمده و در حین حال، ظاهر این حروف برخلاف سایر آیات بر معنا دلالت ندارد، مفسران با پیش فهم های خود به سراغ این آیات رفته‌اند. در این جستار کوشیده شده، نقش پیش فهم‌‌ مفسران با روش توصیفی و تحلیلی در یافتن معنای حروف مقطعه بررسی شود که می‌توان گفت شریف مرتضی، ملاصدرا و ملامحمد گنابادی هریک بنا به گرایش علمی خود، جزو طرفداران قابل‌فهم بودن این حروف هستند. بااین‌حال، هریک با پیش فهم‌های خود کوشیده حروف را تفسیر و معنای موردنظر را از بر اساس آن برداشت کند که در این میان، رویکرد شریف مرتضی به تفسیر و رویکرد ملاصدرا و گنابادی به تأویل شباهت دارد. علم الهدی به دلیل عقل‌گرایی خود و تسلط بی‌نظیر بر کلام و ادبیات عرب، سعی کرده است که برای حروف مقطعه تفسیر عقلانی و متناسب با عرف و شرایط زمان نزول وحی ارائه دهد. در مقابل، صدرا و گنابادی، سیر و سلوک و تزکیه را برای یافتن معنای قرآن واجب می‌داند.

السير الشخصية للمؤلفين

  • حجت رانجي، طالب دکتوراه قسم اللغة العربية وادابها /جامعة الامام الخميني (ره)
  • سید محمد میرحسینی، جامعة الامام الخميني (ره) /قسم اللغة العربية وادابها

المراجع

Arabic sources

Al-Santorini, A. (1979), Al-Zakhira fi Mahasin Ahl al-Jazirah, Investigator: Iḥsān ʻAbbās, Libya - Tunisia, Dar Al-Arab llekitab, vols. 1-8.

Khallikān, I. (1900). Wafayāt al-A ‘yān wa Anbā’Abnā’al-Zamān, ed. Iḥsān ‘Abbās. Beirut:Al- Dār al-Al-Arabiyya Lil-kitab.‏ Beirut, Dar Sadir, vols. 1-7.

Al-Hamawi, Y. (1993). Mu’jam al-Buldan. Ed, Ihsan Abbas, Beirut, Dar al-Gharb al-Islami, vols. 1-7, first ed.‏

Al-Deeb, A. A. (2016), The Holy Qur’an in historical sequence according to Al-Azhar in abstract Kufic, spelling and Ottoman with modern punctuation marks, Qur’an sources, reasons for revelation, different readings, abrogating and abrogated, meanings of words, linguistic and construction errors, Switzerland, second edition of Islamic law, Switzerland.

Shah, S. A., & ibn Haydar, S. M. (1372). Matn wa Tarjomeh Farsi Tafsir Sharif Bayan al-Saadah fi Maghamat al-Ebadah, Serr al-Asrar, Tehran, Ed. 1. (Text and Persian Translation of Honorable Exegesis Expression of Happiness in the Levels of Worship, the Secret of the Secrets).‏

Sadr AL-Ddin Sh. (1361), Tafsir Al-Quran Al-Karim (Sadra), corrected: Khajawi, Muhammad, Qom, Bidar, vols. 1-7, 2nd ed.

Alam A., A. B. (1431 BC), Tafsir Al-Sharif Al-Murtada called "Nafais Al-Tawil", muassisat Al-Alami lelmatbuat - Beirut - Lebanon, vols. 1-3, 2nd ed.

Nehme, A. (1987), Falasifat Al-Shia, Hayatohom & Araohom, Beirut, Dar Al-Fikr Al-lubnani, first edition.

Persian sources

Ashtiyani, S. J. (1380), Biography and Philosophical Opinions of Mulla Sadra, Qom, Islamic Propaganda Office of Qom Seminary, 4nd ed.

Khayatian, Q. & Khademi, S. Methodology of Mystical Interpretation of Bayan al-Saada fi Maqamat al-AEbada, Qur'anic Studies Quarterly - Volume 7, Number 26, Summer 2015.

Karbon, Henry (2019), Tarikh E- Falsafey-E-Eslami, trans. Javad Tabatabai, Tehran, Minvi Khord, second edition, 4nd ed.

Gerami, M.(1376), Darshayi Az Qoran-E-Karim, Qom, Ahsan al-Hadith, first edition.

Gonabadi, S. H. T. (1384), The Genius of Science and Mysticism in the 14th Century, Tehran, Hagitt Publications, first edition.

Gonabadi, S. M. (1379), Sa’adatnameh, corrections and notes: Hossein Ali Kashani Biddekhti, Tehran, Haqit, first edition.

- Gonabadi, S. M. (1380), Velayat Nameh, Tehran, Haqit, 4th ed.

Muḥyī al-Dīn, A. R. (1373), Seyyed Morteza's literary personality, translator, Javad Mohaddasi, Tehran, Amirkabir, first edition.

Nasr, S. H. (1387), Shirazi's Sadr al-Mutalahin and Hikmat al-Taaliyeh, translated by: Hossein Suzanchi, Tehran, Sohrvardi Research and Publishing Office, second edition.

Shayegan, D. (1373), Henry Carbone: Horizons of Spiritual Thought in Iranian Islam, trans. Baqer Parham, Tehran, Farzan.

Shabestri, M. M. (1374), The Process of Understanding Texts, Quarterly Journal of Commentary, Volume 1, Number 3-4, Summer.

Shabestri, M. M. (1375), Hermeneutics, book and tradition, Tehran, Tarh-E-No Publications, I

Sharif, S. (2016), translation of "Al Tasavvuf, Salbiyyatohu Va Ijabiyyatohu" (Master’s thesis), Ahmad Mahmoud Sobhi, Qazvin, Imam Khomeini University.

التنزيلات

منشور

2023-01-02

إصدار

القسم

قسم اللغة الفارسية

كيفية الاقتباس

بررسی تأثیر پیش فهم‌ها بر فهم مفسران از حروف مقطعه در قرآن (شریف مرتضی، ملاصدرا و گنابادی): بررسی تأثیر پیش فهم‌ها بر فهم مفسران از حروف مقطعه در قرآن (شریف مرتضی، ملاصدرا و گنابادی). (2023). مجلة كلية اللغات, 47, 301-320. https://doi.org/10.36586/jcl.2.2023.0.47.0301

تواريخ المنشور

المؤلفات المشابهة

11-20 من 45

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.