Cultural Diversity in Native and Non-Native Speakers of English Communication
DOI:
https://doi.org/10.36586/jcl.2.2021.0.43.0001Keywords:
cross-cultural communication, cultural diversity , on line chats, communication breakdowns ,pragmatic failure ,Abstract
With the advancement of technology ,the study of cross-cultural communication via on line has become an important and researchable topic in linguistic theory and its applications.The aims of this study are two- fold (a) exploring the influence of cultural diversity on on-line interaction between American native speakers (NSs) and Iraqi non-native speakers (NNSs) of English which, together with other factors might potentially lead to what Thomas(1983) calls "pragmatic failure" (PF), a main cause of communication breakdowns and (b) specifying which type of PF occurs more frequently between the two groups along with the reasons behind such failures. To achieve these objectives , a number of online chats conducted between (10) American speakers of English and (8) Iraqi graduate students of English were collected and analyzed on the basis of Thomas' (1983) division of PF in an attempt to verify the assumption that pragmatic failure is a result of cultural diversity between the two groups of participants.Results revealed that the cultural differences between the two groups could be a major cause of misunderstanding ie. PF., a finding which can be of value to textbook designers and teachers of English as a foreign language (FL)who are required to improve students' pragmatic ability in classroom by focusing not only on their grammatical competence but also on their pragmatic competence.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
( Received on 4/8/2020 - Accepted on 8/9/2020 - Published on 2/1/2021 )
References
Amaya, L. F. (2008). Teaching Culture: Is it possible to avoid pragmatic failure?. French: Pablo De Olavide University: Seville. [email protected].(M.A . thesis).
Barron,A. ( 2003) Acquisition in Interlanguage Pragmatics: Learning how to do things with words in a study abroad context .The Netherlands: John Benjamins Publishing Co.
Baron, B. (1984). Gender in Interaction: Perspectives on femininity and masculinity in ethnography and discourse. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company.
Blum-Kulka,S. & Olishtain,E. (1986) Two many words: Length of utterance and pragmatic failure. Studies in Second Language Acquisition.8(2):165-180.
Canale,M.(1983) From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy In J.C. Richards & R.W. Schmidt ,R (eds).Language and Communication (pp.2-28) .New York : Routledge
Crystal, D. (2003). A Dictionary of Linguistics & Phonetics. NewYork: Blackwell Publisher Inc.
Crystal,D.(2006) Language and the Internet.NewYork: UCP
Goffman, E. (1976). Interaction Ritual : Essay on face to face behavior. New York: Anchor Books.
Hartford, B, & . Bardovi-Harlig ,K(1996) At your earliest convenience : A study of written student requests to faculty" In Lawerence .F. Bouton(ed.) The Pragmatics and Language Learning Monograph Series, V.7 (55-69).Urbana,IL:DEIL, University of Illinois.
Herring, S. C. (2002). Computer-Mediated Communication on the Internet. Annual Review Of Information Science and Technology, 36, 109-168.
Hymes, D. (1972). Reinventing Anthropology. Michigan Universityof Michigan Press.
Jia ,Y (2007) Pragmatic Diversity, Pragmatic Transfer, and CulturalIdentity. Intercultural Communication Studies. XVI ( 2) ,37-54
Jiang ,N.& Nekrasova .T. M.(2007) The Processing of Formulaic Sequences by Second Language Speakers. Modern Language Journal ,91,433-445
Jordens, P.( 2008). Developing Contrastive Pragmatics: Interlanguage and Cross-cultural Perspectives. New York:Mouton De Gruyter.
Leech,G. N. (1983) Principles of Pragmatics. London: Taylor & Francis.
Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University
Press.
Liddicoat, Anthony J., & Tudini.V 2013. Expert-novice orientations: Native-speaker power and the didactics voice in online intercultural interaction. In Farzard. Sharifian & Maryam. Jamarani.(eds.) Language and Intercultural Communication in the New Era. .(pp181-197) .New York : Routledge
LoCastro,V (2012) Pragmatics for Language Educators: A sociolinguistic perspective
New York :Routledge
McNamara, T. & Roever C (2006). Language Testing: The social dimension. New York: Blackwell Publishing Ltd.
Paradis,M (2009) .Cerebral Division of Labor in Verbal Communication In D.Sandra ,J,. Ostman & J Verschueren. (eds): Cognition and Pragmatics. ( pp.53-77). The Netherlands John Benjamins Publishing Company.
Rizk, S. (2003). Why Say "NO!" When You Refuse? TESOL Arabia 2000 Conference Proceedings, 7, 401-431.
Saeed, J. I. (1997). Semantics. Oxford: Blackwell.
Samovar, L. A. Richard E. P. , Edwin R. M.&Roy C.S. (2010). Communication between Culture. Boston:Wadsworth
Stockwell, G. (2003). Effects of Topic Threads on Sustainability of Email Interactions between Native Speakers and Nonnative Speakers Recall ,15 .37-50.
Thomas, J. (1983). Cross-Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistics,4(2), 91-112.
Toomey S. & . Oetzel, J. G (2001) Managing Intercultural Conflict Effectively. London: Sage Publication. Ting-Toomey and Oetzel
Trosborg A. (2010 ) Introduction in Pragmatics across Languages and Cultures(ed) Berlin , Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, pp1-39
Wang, K. (1998) An Investigation of Communication Strategies of Adult ESL Learners.(MA Thesis) California State University, San Bernardino