Cultural Diversity in Native and Non-Native Speakers of English Communication

Authors

  • Iman Khalaf Jasim MA. Candidate
  • Sabah S. Mustafa University of Baghdad, College of Languages, Department of English Language, Baghdad, Iraq

DOI:

https://doi.org/10.36586/jcl.2.2021.0.43.0001

Keywords:

cross-cultural communication, cultural diversity , on line chats, communication breakdowns ,pragmatic failure ,

Abstract

With the advancement of technology ,the study of  cross-cultural communication via on line  has become  an important and researchable topic in linguistic theory and its applications.The  aims of  this study are two- fold (a)  exploring the influence of cultural diversity on on-line interaction between American  native  speakers (NSs) and  Iraqi non-native speakers (NNSs) of English which, together with other factors might potentially lead to what Thomas(1983) calls  "pragmatic failure" (PF), a main cause of communication breakdowns  and (b) specifying  which  type of PF  occurs more frequently between the two groups along with the reasons behind such failures. To achieve these objectives , a number of online chats conducted between (10)  American speakers of English and (8)  Iraqi graduate students of English were collected and analyzed on the basis of  Thomas' (1983) division of PF in an attempt to verify the assumption that pragmatic failure is a result of cultural diversity between the two groups of participants.Results  revealed that the cultural differences between the two groups  could be a major cause of misunderstanding ie. PF., a finding which can be  of value to  textbook designers and teachers of English as a foreign language (FL)who are required to improve students' pragmatic ability in classroom by focusing  not  only on their grammatical competence but also on their pragmatic competence.

Author Biographies

  • Iman Khalaf Jasim, MA. Candidate

    E-mail: [email protected]

     

  • Sabah S. Mustafa, University of Baghdad, College of Languages, Department of English Language, Baghdad, Iraq

    Prof. Sabah   S. Mustafa (PhD.) in Linguistics and Translation.He has been teaching English for more than 25 years. His areas of interests are Contrastive Grammar, Pragmatics, Discourse Analysis, Semantics, Translation and Syntax.

    Email: [email protected]

References

Amaya, L. F. (2008). Teaching Culture: Is it possible to avoid pragmatic failure?. French: Pablo De Olavide University: Seville. [email protected].(M.A . thesis).

Barron,A. ( 2003) Acquisition in Interlanguage Pragmatics: Learning how to do things with words in a study abroad context .The Netherlands: John Benjamins Publishing Co.

Baron, B. (1984). Gender in Interaction: Perspectives on femininity and masculinity in ethnography and discourse. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing

Company.

Blum-Kulka,S. & Olishtain,E. (1986) Two many words: Length of utterance and pragmatic failure. Studies in Second Language Acquisition.8(2):165-180.

Canale,M.(1983) From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy In J.C. Richards & R.W. Schmidt ,R (eds).Language and Communication (pp.2-28) .New York : Routledge

Crystal, D. (2003). A Dictionary of Linguistics & Phonetics. NewYork: Blackwell Publisher Inc.

Crystal,D.(2006) Language and the Internet.NewYork: UCP

Goffman, E. (1976). Interaction Ritual : Essay on face to face behavior. New York: Anchor Books.

Hartford, B, & . Bardovi-Harlig ,K(1996) At your earliest convenience : A study of written student requests to faculty" In Lawerence .F. Bouton(ed.) The Pragmatics and Language Learning Monograph Series, V.7 (55-69).Urbana,IL:DEIL, University of Illinois.

Herring, S. C. (2002). Computer-Mediated Communication on the Internet. Annual Review Of Information Science and Technology, 36, 109-168.

Hymes, D. (1972). Reinventing Anthropology. Michigan Universityof Michigan Press.

Jia ,Y (2007) Pragmatic Diversity, Pragmatic Transfer, and CulturalIdentity. Intercultural Communication Studies. XVI ( 2) ,37-54

Jiang ,N.& Nekrasova .T. M.(2007) The Processing of Formulaic Sequences by Second Language Speakers. Modern Language Journal ,91,433-445

Jordens, P.( 2008). Developing Contrastive Pragmatics: Interlanguage and Cross-cultural Perspectives. New York:Mouton De Gruyter.

Leech,G. N. (1983) Principles of Pragmatics. London: Taylor & Francis.

Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University

Press.

Liddicoat, Anthony J., & Tudini.V 2013. Expert-novice orientations: Native-speaker power and the didactics voice in online intercultural interaction. In Farzard. Sharifian & Maryam. Jamarani.(eds.) Language and Intercultural Communication in the New Era. .(pp181-197) .New York : Routledge

LoCastro,V (2012) Pragmatics for Language Educators: A sociolinguistic perspective

New York :Routledge

McNamara, T. & Roever C (2006). Language Testing: The social dimension. New York: Blackwell Publishing Ltd.

Paradis,M (2009) .Cerebral Division of Labor in Verbal Communication In D.Sandra ,J,. Ostman & J Verschueren. (eds): Cognition and Pragmatics. ( pp.53-77). The Netherlands John Benjamins Publishing Company.

Rizk, S. (2003). Why Say "NO!" When You Refuse? TESOL Arabia 2000 Conference Proceedings, 7, 401-431.

Saeed, J. I. (1997). Semantics. Oxford: Blackwell.

Samovar, L. A. Richard E. P. , Edwin R. M.&Roy C.S. (2010). Communication between Culture. Boston:Wadsworth

Stockwell, G. (2003). Effects of Topic Threads on Sustainability of Email Interactions between Native Speakers and Nonnative Speakers Recall ,15 .37-50.

Thomas, J. (1983). Cross-Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistics,4(2), 91-112.

Toomey S. & . Oetzel, J. G (2001) Managing Intercultural Conflict Effectively. London: Sage Publication. Ting-Toomey and Oetzel

Trosborg A. (2010 ) Introduction in Pragmatics across Languages and Cultures(ed) Berlin , Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, pp1-39

Wang, K. (1998) An Investigation of Communication Strategies of Adult ESL Learners.(MA Thesis) California State University, San Bernardino

Downloads

Published

2021-01-02

Issue

Section

Department of English language

How to Cite

Cultural Diversity in Native and Non-Native Speakers of English Communication. (2021). Journal of the College of Languages (JCL), 43, 1-29. https://doi.org/10.36586/jcl.2.2021.0.43.0001

Publication Dates

Similar Articles

11-20 of 126

You may also start an advanced similarity search for this article.